Il est bel et bon

Compositor:  Pierre Passereau (¿1509?- París, 1547)

Letra: Clément Marot

Partitura:   Il es bel et bon

Midis:

Il_est_bel_et_bon
Il_est_bel_et_bon – S
Il_est_bel_et_bon – A
Il_est_bel_et_bon – T
Il_est_bel_et_bon – B

Texto (y traducción)

Il est bel est bon, bon, bon, commère, mon mari, (Él es bello y bueno, comadre, mi marido)

Il ètait deux femmes toutes d’un pays, (Había dos mujeres, las dos de una región)

Disant l’une à l’autre avez bon mari? (Diciendo la una a la otra: ¿tenéis buen marido?)

Il ne me courrouce ne me bat aussi. (Él no me enoja y no me pega)

Il fait le ménage, (Arregla la casa)

Il donne aux poulailles, (Da -de comer- a las gallinas)

Et je prends mes plaisirs. (Y yo me dedico a mis placeres)

Commère c’est pour rire (Comadre, es para reírse)

Quand les poulailles crient: (Cuando las gallinas gritan)

Co, co, co, co, de, petite coquette, qu’est ceci? (Pequeña coqueta, ¿qué es esto?)